Bad video game translations make for a good book

This article is over 7 years old and may contain outdated information

From the classics to the deep cuts

Recommended Videos

The next book from the Legends of Localization team is called This be book bad translation, video games! and I’m all about that. You know what you’re getting into straight away.

This is a 64-pager from Clyde Mandelin and Tony Kuchar that pinpoints amusing moments in video game translation history from the ’70s to the modern era. Compared to Clyde’s EarthBound tome, this should be a brisk, chuckle-filled read. It’s $15 and available now on Fangamer, if you’re so inclined.

The listing’s gallery shots sure cracked me up. “You are a sucking baby.” Come again?

This be book bad translation, video games! [Fangamer]


Destructoid is supported by our audience. When you purchase through links on our site, we may earn a small affiliate commission. Learn more about our Affiliate Policy
Author
Image of Jordan Devore
Jordan Devore
Jordan is a founding member of Destructoid and poster of seemingly random pictures. They are anything but random.